Mediazione linguistica in 3 lingue
Parte del corso di laurea triennale in mediazione linguistica L-12
Tipo di corso
Laurea triennale
Classe di Laurea
L-12 – Lingue e professioni globali
Sede didattica
Firenze, Mantova e Torino
Lingua
Italiano e inglese
Insegnamenti
Il piano degli studi
Tipo di accesso
Numero programmato
Test di ammissione
La conoscenza delle lingue è un vantaggio competitivo importante nel mondo del lavoro e in questo corso lo studio è concentrato proprio nel trasferirti le tecniche necessarie per padroneggiare le tre lingue curriculari scelte nel tuo percorso in Unicollege.
È una laurea del tutto innovativa, unica nel panorama formativo, che ti trasferirà le competenze specialistiche delle 4 tecniche fondamentali per la traduzione e l’interpretariato: traduzione attiva e passiva, dialogica, consecutiva e simultanea. Inoltre potrai anche scegliere insegnamenti a tuo piacere tra le materie previste nei piani di studio degli altri indirizzi di specializzazione.
Grazie al loro studio e alle innumerevoli simulazioni laboratoriali raggiungerai un livello di scrittura traduttiva e di dialogo eccellenti, pari a un madre lingua, e le tue competenze e conoscenze saranno la risposta alla ricerca di professionisti della mediazione linguistica che richiede il mondo globale di oggi.
Il tuo bagaglio professionale ti consentirà di svolgere un ruolo fondamentale a livello internazionale, nel trasferire in modo corretto, da una lingua ad un’altra, pensieri e concetti espressi da autori importanti, da politici e personaggi pubblici nel corso di incontri, conferenze, dibattiti, congressi e meeting internazionali.
| Corsi | Crediti | SSD |
Laboratorio linguistico applicato I (prima lingua)
|
15 |
ANGL-01/C, FRAN-01/B, SPAN-01/C, GERM-01/C |
Laboratorio linguistico applicato I (seconda lingua)
|
15 |
ANGL-01/C, FRAN-01/B, SPAN-01/C, GERM-01/C SLAV-01/A, ASIA-01/F STAA-01/L |
Laboratorio linguistico applicato I (terza lingua)
|
15 |
ANGL-01/C, FRAN-01/B, SPAN-01/C, GERM-01/C SLAV-01/A, ASIA-01/F STAA-01/L |
| Metodologia della ricerca documentale | 6 |
HIST-04/C |
| Affine a libera scelta | 6 |
|
*Se la seconda e/o terza lingua è arabo, cinese o russo, con nessuna competenza linguistica in ingresso, i moduli sono:
– Fondamenti della lingua I, 6 CFM
– Fondamenti della lingua II, 3 CFM
– Conversazione, 3 CFM
– Lettura e scrittura, 3 CFM
| Corsi | Crediti | SSD |
Laboratorio linguistico applicato II (prima lingua)
|
15 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C |
Laboratorio linguistico applicato II (seconda lingua)
|
12 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C SLAV-01/A ASIA-01/F STAA-01/L |
Laboratorio linguistico applicato II (terza lingua)
|
12 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C SLAV-01/A ASIA-01/F STAA-01/L |
| Letteratura italiana contemporanea | 6 | LICO-01/A |
| Lingue, comunicazione e IA | 6 |
GLOT-01/A |
| Attività a libera scelta | 12 |
|
*Rientrano tra queste attività tutti i laboratori “Unicollege Lab” .
Oltre al catalogo di corsi di Unicollege Lab, potrai attingere ai corsi di altre specializzazioni, nonchè ad attività accademiche, laboratoriali, conferenziali e altre, approvate da Unicollege.
| Corsi | Crediti | SSD |
Laboratorio linguistico applicato III (prima lingua)
|
15 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C |
Laboratorio linguistico applicato III (seconda lingua)
|
12 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C SLAV-01/A ASIA-01/F STAA-01/L |
Laboratorio linguistico applicato III (terza lingua)
|
12 |
ANGL-01/C FRAN-01/B SPAN-01/C GERM-01/C SLAV-01/A ASIA-01/F STAA-01/L |
|
Attività a libera scelta
|
6 |
|
| Informatica (laboratorio) | 3 | INFO-01/A |
| Tirocinio | 6 | |
| Tesi | 6 | |
| Totale crediti | 180 |
Nel sistema didattico di Unicollege il tuo piano di studi è caratterizzato anche dallo studio di una o più lingue straniere con una metodologia didattica grazie alla quale la lingua non è più un obiettivo astratto, ma bensì il mezzo attraverso cui si pensa, si comunica e si costruisce. Fin dal primo anno, le lezioni ti coinvolgono con laboratori attivi nei quali teoria e pratica si intrecciano. Non sarai mai uno spettatore, ma bensì il protagonista principale. L’aula diventa un contesto reale: un tavolo di lavoro, una trattativa, una simulazione professionale. Impari facendo, usi la lingua per risolvere problemi, prendi decisioni, convinci, persuadi, costruisci ponti che mettono in contatto le persone superando distanze e abissi linguistici e culturali. L’apprendimento segue un percorso progressivo: dal livello che hai acquisito con gli studi superiori sei accompagnato, passo dopo passo, verso una padronanza linguistica pienamente operativa. Le strategie di apprendimento attivo, laboratoriale e applicato sostituiscono la lezione classica con un metodo fondato sull’azione, sull’interazione e sull’uso della lingua in maniera pratica e in un ambito reale.
Al termine del triennio in mediazione linguistica in tre lingue, sarai il mediatore che opera in:
- Case editrici tradizionali e digitali
- Enti e organizzazioni internazionali
- Istituti di istruzione, enti di formazione, enti culturali e pubbliche amministrazioni
- Agenzie di traduzione e interpretariato
- Agenzie di organizzazione di eventi, fiere e congressi
- Hotel e aziende legate all’hospitality
- Organizzazioni del terzo settore
- Attività di libera professione
Hai qualche dubbio?


